TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 7:8

Konteks
7:8 Soon now I will pour out my rage 1  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.

Yehezkiel 7:27

Konteks
7:27 The king will mourn and the prince will be clothed with shuddering; the hands of the people of the land will tremble. Based on their behavior I will deal with them, and by their standard of justice 2  I will judge them. Then they will know that I am the Lord!”

Yehezkiel 11:10-11

Konteks
11:10 You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord. 11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not 3  be meat within it; I will judge you at the border of Israel.

Yehezkiel 16:38

Konteks
16:38 I will punish you as an adulteress and murderer deserves. 4  I will avenge your bloody deeds with furious rage. 5 

Yehezkiel 18:30

Konteks

18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 6  O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 7  and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 8 

Yehezkiel 33:20

Konteks
33:20 Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.” 9 

Yehezkiel 34:20-22

Konteks

34:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says to them: Look, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep. 34:21 Because you push with your side and your shoulder, and thrust your horns at all the weak sheep until you scatter them abroad, 10  34:22 I will save my sheep; they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.

Yehezkiel 36:19

Konteks
36:19 I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.

Wahyu 20:12-13

Konteks
20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 11  books were opened, and another book was opened – the book of life. 12  So 13  the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 14  20:13 The 15  sea gave up the dead that were in it, and Death 16  and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:8]  1 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.

[7:27]  2 tn Heb “and by their judgments.”

[11:11]  3 tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.

[16:38]  4 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.”

[16:38]  5 tn Heb “and I will give you the blood of rage and zeal.”

[18:30]  6 tn Heb “ways.”

[18:30]  7 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.

[18:30]  8 tn Or “leading to punishment.”

[33:20]  9 tn Heb “ways.”

[34:21]  10 tn Heb “outside.”

[20:12]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[20:12]  12 tn Grk “another book was opened, which is of life.”

[20:12]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.

[20:12]  14 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”

[20:13]  15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[20:13]  16 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA